Monika med fotfeste5
Plateanmeldelser · Varden · Monika Nordli fra Nissedal tar nytt fotfeste. Hun synger på sin egen dialekt fra Treungen. Det er et klokt og interessant valg.
Som hennes partner og samboer Steinar Albrigtsen gjorde tidligere i år, har også Monika Nordli valgt å synge på norsk for første gang. Det er et klokt og interessant valg. SKINNER VARMT Monika Nordli har gitt ut to album på engelsk: "Minor Mode" fra 2005 og "Shipping out" fra 2008. Til den sistnevnte skrev undertegnede at det til dels var vanskelig å høre ordene i teksten. Dette probleme er helt borte nå. Treungendialekten er litt avslepen etter mange år i hovedstaden, men den skinner varmt fram likevel. Det er flott at Monikas tekster kommer godt fram, av den enkle grunn at de er gjennomarbeidet og svært ofte tankevekkende. Enten det er til minne om en bestemor, et forsvar for tatere, om rusmisbrukeres kamp eller om det evig aktuelle tema kjærlighet og mellommennesklige relasjoner. DRAUM I DET BLÅ Melodiøs er også Monika Nordli på solide føtter denne gang. Bare hør hvordan hun "låner" klassisk folkemeloditema på en sang som "Draum i det blå". En nydelig låt. Er det kanskje vennen og kollegaen Tom Pachecho fra Woodstock som har lært henne dette trikset? Monika åpner for øvrig albumet med sangen "Brostein i regn" som er hennes egen oversettelse av Tom Pachechos "Street of blue rain". Sammen med Steinar Albrigtsen har hun også oversatt danske Dorthe Michelsens "Hjem til min egn". Her synger Steinar også. Skal vi båssette albumet så må det bli et visealbum, med countryinnslag. STERKT MUSIKERLAG Albrigtsen spiller både gitarer, mandolin, munnspill og bass. Men mange andre deltar også, både Geir Sundstøl, Knut Hem, Lise Sørensen, Jon Larsen, Tore Andersen og Jørn Hoel er med. Likeså telemarkingene Gøran Grini på orgel og piano og Olav Torgeir Kopsland på gitarer. Steinar har produsert. Helge OttesenLes mer om «Fotfeste» fra Monika Nordli